So I'm reading the John Ringo Posleen books. Great reads although sometimes he
goes a bit over the edge. I keep encountering the term
"didee-mao" and I can't figure out what it means. I've done a net
search and nothing. Can anyone remove my ignorance?
On Topic, most of the battles in these books are too big, however, the bridge
with a dozen Posleen faced by three infantry and a militia sharpshooter could
be interesting.
Roger Books
So I'm reading the John Ringo Posleen books. Great reads although sometimes he
goes a bit over the edge. I keep encountering the term
"didee-mao" and I can't figure out what it means. I've done a net
search and nothing. Can anyone remove my ignorance?
"didee-mao" Vietnamese for get out of here, or hurry out of here "
In a message dated 2/25/04 2:03:01 AM,
> owner-gzg-digest@lists.CSUA.Berkeley.EDU writes:
<< From: Roger Books <books@jumpspace.net>
Subject: Terminology
So I'm reading the John Ringo Posleen books. Great reads although
sometimes he goes a bit over the edge. I keep encountering the term
"didee-mao" and I can't figure out what it means. I've done a net
search and nothing. Can anyone remove my ignorance? >>
It a term left over from Vietnam, or at least the individual who told me that
where it was from. Means "Move", hope this helps.
Have a Good One,