From: KH.Ranitzsch@t... (K.H.Ranitzsch)
Date: Fri, 17 May 2002 07:54:06 +0200
Subject: German lesson II: Kravak
[quoted original message omitted]
From: KH.Ranitzsch@t... (K.H.Ranitzsch)
Date: Fri, 17 May 2002 07:54:06 +0200
Subject: German lesson II: Kravak
[quoted original message omitted]
From: Alan and Carmel Brain <aebrain@w...>
Date: Fri, 17 May 2002 16:24:48 +1000
Subject: Re: German lesson II: Kravak
> Kafers (no umlaut for me...) > The reason is that the Umlaut is not just a variant sound. It carries
From: Henrix <henrix@p...>
Date: Fri, 17 May 2002 11:55:31 +0200
Subject: Re: German lesson II: Kravak
> At 07:54 2002-05-17 +0200, K.H.Ranitzsch wrote: And substitute å (a with one big dot) -> aa ;-) In swedish we do not even have a name for the little dots above, they are just other vocals, as different from a or o as i or e. > How come the 2300 author based their stuff on German ? They didn't base all names on German, but tried to use other languages than English, which is a rather nice idea. Some of the first contacts with käfer were with German speakers. (Though why they translate what the käfer calls humans as "Fleischwesen" in an english text is beyond me!) ____